Dogtra 1200 series Guide de dépannage

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de dépannage pour Soins des animaux Dogtra 1200 series. Dogtra 1200 series Troubleshooting guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 2

Le LED (voyant lumineux du récepteur) Situé à l’avant du collier, le LED s’allumepuis clignote seul toutes les 4 secondes dès que lecollier est mis en

Page 3 - PRINCIPALES CARACTERISTIQUES

19CHARGEUR DE BATTERIELe chargeur de batterie et la double prisepermettent de recharger simultanémentl’émetteur et le récepteur. Le chargeur debatteri

Page 4 - L’EMETTEUR

21COMMENT TESTER VOTRE COLLIER Placer la lampe test, incluse dans l’équipement,sur les électrodes comme sur le dessin.Allumer l’émetteur en appuyant s

Page 5

23MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN Dogtra utilise des électrodes en acierchirurgical inoxydable et du plastique anti-microbien pour protéger la p

Page 6

25LA CHARGE DES BATTERIESRecharger l’unité si : Le LED du récepteur émet une lumière rouge.L’écran LCD de l’émetteur ne montre qu’unebarre.Le LED de l

Page 7

Le a une portée de 1200mètres. Selon la configuration du terrain où vousutilisez votre collier la portée peut varier. Vous aurez une meilleure portée

Page 8 - FONCTIONNEMENT DES BOUTONS

ENTRETIEN29ENTRETIENS’assurer que le bouchon en caoutchouc est bienplacé lors de l’utilisation du collier. Si le bouchonest cassé ou abimé, contacter

Page 9 - DESCRIPTION DU RECEPTEUR

GUIDE DE DEPANNAGE30GUIDE DE DEPANNAGE2. La lampe test fonctionne mais je ne sens pasd’impulsion.- Votre tolérance peut être très forte commevotre chi

Page 10

33GARANTIE ET INFORMATIONS RELATIVE A LA REPARATION GARANTIE ET INFORMATIONSRELATIVE A LA REPARATION La Société Dogtra-Europe offre unegarantie de deu

Page 11 - CHARGEUR DE BATTERIE

34GARANTIE ET INFORMATIONS RELATIVE A LA REPARATION La garantie ne fonctionne pas si l’unité a étéchangée ou si une personne non autorisée estinterven

Page 12 - COMMENT TESTER VOTRE

PRINCIPALES CARACTERISTIQUESRAPPORT DE SECURITE ET DE SANTEDU PRODUITLE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEURFONCTIONNEMENT DES BOUTONS DES

Page 13

MAIN FEATURES PRODUCT SAFETY AND HEALTHSTATEMENTSPACKAGE CONTENTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS BUTTON FUNCTION DESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVERPAR

Page 14 - LA CHARGE DES BATTERIES

38Easy-to-use, ergonomic transmitter.Rheostat dial allows for gradual increases instimulation intensity with no jumps betweenlevels (0-127).Two-dog mo

Page 15 - RECEPTION

TransmitterReceiver (two collar receivers for Dogtra two-dog models)Battery charger and splitter cableTest lightOwner’s manualCarrying casePACKAGE CON

Page 16 - ACCESSOIRES

42DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTSTransmitter AntennaA short 2antenna is supplied with the transmitter.The antenna must be fastened to thetransmitter

Page 17 - GUIDE DE DEPANNAGE

44DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTSLCD ScreenThe LCD screen indicates the stimulationlevel (0-127) on the screen.The LCD battery life indicator shows 3

Page 18 - RELATIVE A LA REPARATION

46DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTSTransmitter Indicator Light (LED Window)The transmitter LED indicator light is locatednear the Rheostat Intensity Di

Page 19 - DECLARATION DE CONFORMITE CE

48BUTTON FUNCTIONBUTTON FUNCTIONThe has fivebuttons and a toggle switch on the transmitter.Two on the face of the transmitter, two onthe left side, an

Page 20

50DESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVER PARTSDESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVER PARTSContact Points Battery ChargingReceptacleand CoverCollar strapIndicator

Page 21 - MAIN FEATURES

Receiver Indicator Light (LED window) Located on the front of the receiver/collar, theindicator light comes on and blinks once every 4seconds after th

Page 22 - TRANSMITTER PARTS

54BATTERY CHARGERThe battery charger and charging cablesallow you to charge both the transmitter andreceiver at the same time. The battery charger isd

Page 23

2L’émetteur facile àutiliser.Un bouton d’intensitéfonctionnant comme unrhéostat, augmente progressivement l’intensitéde stimulation sans aucun saut en

Page 24

56TESTING3. Turn the transmitter on by pressing the bluebutton on the right side of the transmitter until theLCD screen illuminates. The LCD screen sh

Page 25

FITTING THE COLLAR ON THE DOGDogtra uses Surgical Stainless Steel contactpoints and Anti-microbial plastic to protect thedog’s skin.ATTENTION!Avoid ha

Page 26 - BUTTON FUNCTION

60CHARGING THE BATTERIESRecharge the unit if : The indicator light on the collar is emitting a redcolor.If the 3 bar indicator on the transmitter LCDs

Page 27 - COLLAR / RECEIVER PARTS

The collar has a rangeof 1,200m. Depending on the way you use yourtransmitter, the transmitter range may vary.Hold the transmitter away from your bod

Page 28

BASIC MAINTENANCE64BASIC MAINTENANCEBe sure that the rubber charging plugs arealways secured when the collar is in use. If yourplugs break or are rip

Page 29 - TESTING YOUR

66TROUBLESHOOTING GUIDE2. The test light comes on, but I do not feel anystimulation.- Your tolerance may be higher than your dogs,or your skin very th

Page 30 - FITTING THE COLLAR ON THE DOG

68WARRANTY AND REPAIR INFORMATIONWarranty RepairDogtra-Europe provides the originalpurchaser a two-year limited warranty on partsand labor from the da

Page 31 - CHARGING THE BATTERIES

EIGENSCHAFTENPRODUKTSICHERHEITPACKUNGSINHALTBESCHREIBUNG DER SENDERTEILEKNOPFFUNKTIONBESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERTEILEBATTERIELADEGERÄTFUNKTION

Page 32

72Leicht zu bedienender, ergonomisch geformterSenderDrehknopf mit Regelwiderstand, erlaubtstufenlose Regelung der Intensitätsstärke ohneSprünge zwisch

Page 33 - ACCESSORIESRECEPTION

74PRODUKTSICHERHEIT UND GESUNDHEITSAUSSAGEAchtung:Es sollte vermieden werden, das der Hund denHalsbandempfänger mit den Kontakten an dergleichen Hauts

Page 34 - TROUBLESHOOTING GUIDE

L’émetteurLe récepteur (deux colliersrécepteurs pour le modèle deuxchiens)Le chargeur de batterie et les câblesLa lampe testLe mode d’emploiLa mallett

Page 35

SenderEmpfänger ( 2 Empfänger bei demfür 2 Hunde Modell 1212NCP)Lithium-Polymer Batterieladegerätund Y-LadekabelPrüflampeBedienungsanleitungKunststoff

Page 36 - REPAIR INFORMATION

78BESCHREIBUNG DER SENDERTEILESenderantenneEine kurze Antenne von 5cm Länge ist derbeigefügt.Die Antenne muß oben an den Senderangeschraubt werden, um

Page 37 - EC DECLARATION OF CONFORMITY

80BESCHREIBUNG DER SENDERTEILELCD (Liquid Crystal Display) Anzeige am SenderDie LCD Anzeige zeigt die gewählteImpulsstärke (0-127) auf dem Display dig

Page 38 - GESUNDHEITSAUSSAGE

82BESCHREIBUNG DER SENDERTEILELED Anzeige am SenderDie LED Anzeige am Sender befindet sich inder Nähe von dem Impulsstärkenregler-Knopf. Esblinkt all

Page 39

84KNOPFFUNKTIONDer Sender des hat5 Knöpfe und einen Kippschalter. Zwei Knöpfeauf der Vorderseite, zwei an der

Page 40 - SENDERTEILE

86KNOPFFUNKTION“Pager” Knopf (Vibrationsfunktion)An der Vorderseite des Gerätes sind die“Pager” Knöpfe. Der braune Knopf steuert dasGerät an dem schwa

Page 41

88BESCHREIBUNG DER HALSBAND - / EMPFANGERTEILEEIN / AUS MagnetschalterUm das Halsband zuaktivieren, halten Sie kurz den roten Punkt (aufder Rückseite

Page 42

90BESCHREIBUNG DER HALSBAND - / EMPFANGERTEILEBatterieladebuchse am EmpfängerAn der Innenseite des Halsbands, nebendem Halsbandriemen, befindet sich d

Page 43

93FUNKTIONSTEST1. Halten Sie den roten Punkt auf derRückseite des Senders auf den roten Punktam Halsband, um das Gerät, einzuschalten.Halten Sie die z

Page 44 - KNOPFFUNKTION

94FUNKTIONSTEST3. Schalten Sie den Sender ein, in dem Sie denblauen Knopf an der Seite des Senders gedrückt,bis die LCD-Anzeige leuchtet. Die Balkenan

Page 45 - / EMPFANGERTEILE

6DESCRIPTION DE L’EMETTEUR Les antennes pour les émetteursUne antenne courte de 5cm est fournie avecle série .L’antenne do

Page 46

96ANPASSEN DES HALSBANDESKontakt ungleichmäßig und dadurch werden IhreKorrekturen inkonsequent.Dogtra verwendet Chirurgen-Edelstahl sowieAnti-Mikrobio

Page 47 - BATTERIELADEGERAT

98LADEN DER BATTERIEN (AKKUS)verwendet Lithium-Polymer Batterien1. Vor dem ersten Gebrauch des Geräts ladenSie die Batterien auf. 2. Laden Sie die Bat

Page 48 - AUSBILDUNGSHALSBANDS

110 Volt Ladegerät benötigt). Wenn dasLadegerät korrekt angeschlossen ist, leuchtenalle Leuchtanzeigen rot auf. Der Empfängerschaltet sich selbsttätig

Page 49 - ANPASSEN DES HALSBANDES

102ZUBEHORDie folgenden Artikel können zusätzlicherworben werdenEuro-LadegerätFür den Gebrauch mit 110Volt Steckdosenin den USA.AutoladegerätFür den G

Page 50

104PROBLEMLOSUNGENFalls Sie vermuten, das Ihr Gerät nichtkorrekt funktioniert, schauen Sie sich erstunsere “Problemlösungen” an, möglicherweiseerkenne

Page 51 - LADEN DER BATTERIEN (AKKUS)

106PROBLEMLOSUNGENdie höchste Reichweite zu erzielen, halten Sieden Sender über Ihren Kopf. Versuchen Sieauch sich auf höheres Gelände zu begeben. - E

Page 52 - REICHWEITE

108GARANTIE-UND REPARATURINFORMATIONENReparatur außerhalb der GarantiezeitBei Reparaturen, die nicht mehr in dieGarantiezeit fallen, werden Ersatztei

Page 54 - PROBLEMLOSUNGEN

8DESCRIPTION DE L’EMETTEUR Ecran LCD (Affichage à cristaux liquides) del’émetteurL’affichage du LCD indique le niveau destimulation (0-127) sur l’écra

Page 55 - REPARATURINFORMATIONEN

10DESCRIPTION DE L’EMETTEUR Le LED (Voyant) de l’émetteurLe voyant LED de l’émetteur est situé près dubouton d’intensité.Il clignote toutes les 4 seco

Page 56 - EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

12FONCTIONNEMENT DES BOUTONSFONCTIONNEMENT DES BOUTONSLe a cinq boutons et uninterrupteur à bascule. (Deux sur la face avantde l’émetteur, deux sur l

Page 57

15DESCRIPTION DU RECEPTEURDESCRIPTION DU RECEPTEURElectrodesRéceptacle dechargement deBatterie et bouchonde prise jackSangleLEDVoyant lumineuxPoint ro

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire