16 171. brancher les câbles de chargement à l'émetteur et au récepteur, voir dessin page 16.2. Brancher le chargeur sur une prise murale 220V ou,
18 19de l'intensité, le niveau afché ne changera peut-être pas, mais le niveau réel du récepteur changera selon le régalge effectué.Dans une tel
20 2112. UTILISATION DE LA LAMPE TEST1. Pour allumer le collier-récepteur, placer le point rouge magnétique situé au dos de l'émetteur sur le poi
22 23CONSEILS DE DRESSAGE DE BASECommencer à utiliser l’ARCVotre chien doit connaître les bases de l'obéissance avant le dressage avec l’ARC. Il
24 25ENTRETIENEntretien de baseS’assurer que le bouchon en caoutchouc est bien placé lorsque vous utilisez le collier. Après chaque utilisation, véri
26 27GARANTIE ET RÉPARATIONGarantie à durée limitée d’un an / de deux ansDogtra-Europe offre à l’acheteur initial UNE GARANTIE D’UN AN à partir de la
28 29autorisée est intervenue à l’intérieur de l’unité.Le remplacement des batteries par le client pendant la période de garantie n’est pas recommandé
30 31By Dogtra Remote Controlled Dog Training CollarsOwner's Manual Please read this manual thoroughly before operating the Dogtra ARC training c
32 33PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTProper e-collar useDogtra e-collars are intended for the sole purpose of behavior modication of dogs. They ar
34 35TABLE OF CONTENTSAT A GLANCE ...MAIN FEATURES OF THE ARC ...OVERVI
1par Dogtra Collier de dressage pour chienGuide d'utilisation Lire ce manuel avant d'utiliser le produit, et le conserver pour les utilisati
36 37MAIN FEATURES OF THE ARCRheostat/volume style with stimulation levels 0~127User expandable to a two-dog system800 m rangeNick/Constant/non-stimu
38 39Receiver/CollarContact pointsCollar strapBattery charging receptacle &rubber plugIndicator light(LED window)On/off magneticswitch red dotUNDE
40 412. HOW THE TRANSMITTER BUTTONS WORKThe ARC two-dog unit has ve buttons and a toggle switch on the transmitter (Two on the face of the transmitte
42 433. COLLAR FITTINGThe receiver/collar should be tted so that the surgical stainless steel contact points press rmly against the dog’s skin. When
44 456. THE LED INDICATORThe LED indicator ashes every 4 seconds when the receiver is on and ready for use. The LED indicator will blink on both the
46 471. Attach the charging cables to both the transmitter and receiver(s), as shown on page 16.2. Plug the charger into a 120-volt wall outlet or if
48 49In this situation, if you turn the rheostat intensity dial, the level on the screen may not change but the actual intensity from thereceiver/coll
50 5112. HOW TO USE THE TEST LAMP1. To activate the receiver/collar, place the red dot on the back of the transmitter to the red dot on the receiver/c
52 53GENERAL TRAINING TIPSGetting started with your ARCYour dog must know some very basic obedience commands before beginning training with the ARC. A
54 55MAINTENANCEBasic maintenanceBe sure the rubber-charging cap is securely in place when the collar is in use. After each training session, carefull
2 3RAPPORT DE SÉCURITÉ ET DE SANTÉ DU PRODUITUtilisation appropriée du collierLes colliers Dogtra sont prévus pour dresser des chiens. Ils ne sont pas
56 573. The transmitter has no range, or the stimulation is weaker when my dog is farther away.- Check to see if your ngers are touching the antenna
58 59The warranty does not cover failure resulting from damage, abuse or loss of parts. The warranty is void if the unit has been altered or an unauth
60 61par Dogtra Ausbildungshalsband mit Fernbedienung für HundeBedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerä
62 63PRODUKTSICHERHEIT UND WARNHINWEISEKorrekter Gebrauch eines AusbildungshalsbandesDogtra Ausbildungshalsbänder sind allein dafür zu gebrauchen, da
64 65INHALTSVERZEICHNISAUF EINEN BLICK ...HAUPTEIGENSCHAFTEN DES ARC ...ÜBERSICHT ..
66 67ÜBERSICHTHAUPTEIGENSCHAFTEN DES ARCRheostat-Impulsstärkenregler mit Stufe 0 - 127Erweiterbar auf ein Gerät für 2 HundeMaximale Reichweite 800 Met
68 69EmpfängerhalsbandKontakteHalsbandAkku-Ladebuchse mit GummiabdeckungLED-AnzeigeRoter Magnetpunkt (Ein/Aus)DAS AUSBILDUNGSHALSBAND VERSTEHEN1. DAS
70 712. BESCHREIBUNG DER SENDERKNÖPFEDer Sender des ARC hat fünf Knöpfe (zwei auf der Vorderseite, zwei links, einer rechts) und einen Kippschalter.Ki
72 734. DIE RICHTIGE IMPULSSTUFE FINDENDer Sender des Dogtra ARC hat einen Rheostat-Impulsstufenregler, durch den die Impulsstärke eingestellt wird. (
74 756. DIE LED-ANZEIGEDie LED-Anzeige blinkt alle 4 Sekunden, wenn der Empfänger eingeschaltet und einsatzbereit ist. Die LED-Anzeigen von Sender und
4 5TABLE DES MATIERESINTRODUCTION ...PRINCIPALES CARACTERISTIQUES DE L'ARC ...VUE D'ENS
76 771. Stecken Sie das Ladekabel in Sender und Empfänger ein, s. Abbildung Seite 16.2. Stecken Sie das Ladegerät in eine 220V-Steckdose ein bzw. in d
78 79Zahl stehenbleiben. In diesem Fall verändert sich jedoch die tatasächlich vom Empfänger abgegebene Impulsstärke sofort, wenn der Impulsstärkeregl
80 8112. VERWENDUNG DER TESTLAMPE1. Um das Empfängerhalsband einzuschalten, halten Sie den roten Magnetpunkt auf der Rückseite des Senders gegen den r
82 83ALLGEMEINE TRAININGSTIPPSDie Anfänge mit dem ARC-AusbildungshalsbandDer Hund muss bereits einige, grundlegende Kommandos kennen, bevor Sie das Tr
84 85INSTANDHALTUNGWartung und InstandhaltungAchten Sie darauf, dass während des Gebrauchs die Ladebuchsenabdeckungen stets verschlossen sind. Überprü
86 87GARANTIE-UND REPARATURINFORMATIONENGarantie von einem Jahr / Garantie von zwei JahrenDogtra-Europe gewährt dem Erstkäufer eine eingeschränkte GAR
88 89verlorenen Senders oder Empfängers geht zu Lasten des Kunden.Die Garantie erlischt, falls das Gerät verändert wurde, oder wenn eine nicht autoris
90 91par Dogtra Collar de adiestramiento teledirigido para el perroManual de instrucciones Leer este manual antes de utilizar el producto, y conservar
92 93INFORME DE SEGURIDAD Y DE SALUD DEL PRODUCTOUso adecuado del collar de adiestramientoLos collares Dogtra están diseñados para la modicación de c
94 95TABLA DE CONTENIDOSINTRODUCCIÓN ...CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE ARC ...VISIÓN GENERAL .
6 7VUE D'ENSEMBLEPRINCIPALES CARACTERISTIQUES DE L'ARCBouton d'intensité Rhéostat avec niveaux 0 - 127Evolutif 1 à 2 chiensPortée maxim
96 97CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE ARCBotón de intensidad del reóstato con niveles de estímulo 0 a 127Evolutivo 1 a 2 perrosAlcance maximal de 800 me
98 99Collar receptorElectrodosCorrea del collarEnchufe de carga/tapón de gomaLuz indicadora (LED)Imán rojo encendido/apagadoCOMPRENDER SU SISTEMA DE A
100 1012. FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES DEL MANDOLa unidad para dos perros ARC tiene cuatro botones y un interruptor de palanca en el transmisor. (Dos
102 1033. AJUSTAR EL COLLAR AL PERROEl collar tiene que ser ajustado de tal manera que los dos electrodos de acero inoxidable quirúrgico toquen rmeme
104 1056. EL INDICADOR LUMINOSO LEDCuando el receptor es encendido y preparado para funcionar, la LED parpadea cada 4 segundos. Cuando un botón del ta
106 1071. Enchufe los cables al transmisor y al (a los) receptor(es), como se muestra en la página 16.2. Enchufe el cargador a un enchufe de 230 volti
108 109este caso, si usted cambia el nivel de intensidad por la ruleta reguladora, el nivel jado posiblemente no cambiará, sino el nivel real del rec
110 11112. USO DE LA LUZ PRUEBA1. Para encender el receptor/collar, coloque el punto rojo magnético en la parte trasera del transmisor en el punto roj
112 113CONSEJOS PARA EL ENTRENAMIENTOComenzar a utilizar el ARCSu perro tiene que conocer unos ordenes de base antes del entrenamiento con ARC. Hay qu
114 115MANTENEMIENTOMantenemiento de baseAsegúrese que la tapa esté bien colocada al usar el collar. Tras cada utilización, compruebe si falta alguna
8 9RécepteurElectrodesSangle du collierRéceptacle de charge de la batterie et bouchon de prise jackVoyant lumineux LEDPoint rouge magnétique Marche/Ar
116 1173. El transmisor tiene poco alcance o la intensidad de estimulación es más baja cuando el perro está lejos.- Vericar que sus dedos no tocan
118 119verlorenen Senders oder Empfängers geht zu Lasten des Kunden.Die Garantie erlischt, falls das Gerät verändert wurde, oder wenn eine nicht autor
120 121di Dogtra Collare elettronico per cani con controllo a distanzaManuale dell'operatore Si prega di leggere questo manuale prima di operare
122 123NORME SULLA SICUREZZA DEL PRODOTTOUso appropriato del collareI collari Dogtra sono progettati per modicare il comportamento dei cani. Non sono
124 125INDICE DEI CONTENUTICONTENUTO ...PRINCIPALI CARATTERISTICHE DEL MODELLO ARC PANORAMICA ...
126 127PANORAMICAHAUPTEIGENSCHAFTEN DES ARCReostato che regola i livelli di stimolazione da 0 a 127Espandibile no a due caniDistanza operativa 3/4 di
128 129Collare RicevitorePunti di contattoCinturinoPunto di ricarica,gommino di protezioneIndicatore LEDAccensione/ spegnimento magnetico con punto ro
130 1312. FUNZIONALITA' DEI PULSANTIIl trasmettitore ha cinque pulsanti ed un interruttore sul trasmettitore (due sulla parte anteriore del trasm
132 1334. ADEGUAMENTO DELLA GIUSTA INTENSITA' DI STIMOLAZIONEIl livello di stimolazione e’ regolato dal reostato sul trasmettitore e va da 0
134 1356. FUNZIONAMENTO DELL'INDICATORE A LUCE LEDL’indicatore a luce LED lampeggia ogni 4 secondi quando il collare ricevitore è acceso e pronto
10 112. COMMENT LES BOUTONS FONCTIONNENTL'émetteur du Dogtra ARC a cinq boutons (deux sur le devant, deux sur le côté gauche, un sur le côté droi
136 137Istruzioni per la Ricarica della Batteria NOTA BENE: Le unità sono caricate parzialmente quando lasciano gli stabilimenti Dogtra, perciò è nece
138 139ben visibili prima dell’uso. Nonostante lo schermo si mostri offuscato o lento quando premete il bottone Nick o Constant, il trasmettitore funz
140 14112. COME UTILIZZARE LA LAMPADINA SPIA (TEST LAMP)1. Per attivare il collare ricevitore, posizionare il punto rosso che si trova sul retro della
142 143SUGGERIMENTI SULL'ADDESTRAMENTOAvvio dell'utilizzo del vostro Dogtra ARCPrima dell’utilizzo del collare il cane deve conoscere i coma
144 145MANUTENZIONEManutenzione di basePrima dell’utilizzo del vostro collare assicuratevi che le coperture in gomma dei ricettacoli batteria siano be
146 147GARANZIA ED INFORMAZIONI RELATIVEALL’ASSISTENZAGaranzia di uno o due anniLa societa’Dogtra offre all’utilizzatore nale una garanzia di un anno
148 149manomesso da una persona non autorizzata durante il tentativo di riparazione.Non si raccomanda al cliente di sostituire la batteria per conto p
150by Dogtra CompanyDogtra-EuropeImmeuble "Le Vauban", Parc d’activités de la Verrière4, rue de Panicalé, 78320 La Verrière, FranceTél 01 3
12 133. MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIENLe collier doit être mis en place de façon à ce que les électrodes en acier inoxydable soit fermement app
14 156. LE VOYANT LED INDIQUANT LE NIVEAU DE BATTERIELorsque le récepteur est allumé et prêt à être opéré, le voyant LED clignote toutes les 4 seconde
Commentaires sur ces manuels